查看原文
其他

资源宝库|那些发布翻译工作机会的平台

翻译圈
2024-09-09

The following article is from 翻译技术教育与研究 Author 张岚淇



那些发布翻译工作机会的平台

     新手译者想找翻译工作却总是找不获取工作机会的渠道。市面上有着许多发布翻译工作的平台,面对这些形形色色的平台新手难免会不知所措。接下来为大家介绍几个翻译工作平台,希望可以帮助到想通过翻译赚钱和提高翻译能力的新手们。

01



有道人工翻译



     进入主页注册之后,点击更多中的“加入我们”,然后投递简历就可以了,后续会有官方的HR对接。


     目前在有道主要的模式是译员抢单和平台派单,注册签约的译员可以挑自己感兴趣的单子接。例如,有的译员只做专一领域的翻译。优点是这个平台长期招聘各种翻译兼职,有适合没经验的新人的工作,也有适合有经验的译者的工作。另外,有道还会不定期举办活动,让利给译员,鼓励译员多接单。缺点是在译员加入初期,派给译员工作的价格并不高。


网址:https://link.zhihu.com/?target=https%3A//f.youdao.com/%3Fvendor%3Dfanyibanner


02


猪八戒网




     该网站创立于2006年,是一个定制化企业服务电商平台。进入猪八戒网主页,点击外包任务,然后在搜索框内搜索翻译便可找到与翻译相关的工作机会。注意的是接任务前需要先注册,点击想要的工作后会提示你需要缴费,然后才可以看到该工作的联系方式。这些工作基本都是兼职。优点是翻译工作的时间大多较短,十分灵活。缺点是工作来源不稳定。


网址:https://www.zbj.com

03



寻翻译公众号




     一些微信公众号也发布翻译工作,寻翻译公众号便是其中之一。该公众号主要发布翻译相关招聘信息,长期翻译工作比较多。在公众号发消息界面中,有“做翻译”和“商务合作”两个功能键,按“做翻译”会出现“一周招聘汇总”和“号内搜”,按需求选择,便可找到发布的工作信息。  

04
AnyTranz译中人公众号




     该公众号发布的工作多为短期工作,比如文件翻译,陪同翻译和影视翻译等,其中也有长期的翻译工作机会。在公众号发消息界面中,有三个功能按钮,分别是“入群”“工作机会”和“商务合作”。点击“工作机会”便可以看到历史消息中发布的招聘推文。也可以入群,这样可以更方便查看招聘信息,但是入群需要收费。


     当然还有许多不同的平台和渠道,有的适合成熟译员,有的适合兼职译员,但需要注意的是,接翻译工作是有风险的,要多加防范。比如,以各种理由拒绝付费,拖延付费,克扣费用。各位朋友要小心甄别。本文所提供的任何内容均仅供参考,读者朋友应自行承担风险,本公众号和本文作者不对读者使用本文内容所造成的后果负有责任,包括但不限于法律责任、损失或损害等。


特别说明:本文仅供学习交流,如有不妥欢迎后台联系小编。

- END -



翻译圈公众号旨在为读者提供名师和专家对口笔译的真知灼见,CATTI考试和MTI入学考试信息,翻译等语言服务就业资讯,以及口笔译学习资源和知识,希望在翻译之路上,为大家助上一臂之力。欢迎大家积极留言,为我们提供建设性意见,我们共同进步!


转载来源:翻译技术教育与研究

转载编辑:陈晓同

核:吴志雄、刘一葶

项目统筹:吴志雄


资讯推荐


实际应用:搜索能力在口译中的应用


▶精品课程

精品课程|特别推出!GenAI时代口译技术工作坊

精品课程|从入门到进阶:语料库建设与统计分析实务

精品课程|GenAI时代的西部翻译技术实战研修班(一号通知)

1号通知 | 大语言模型与翻译教育实践创新特训营三亚开班

限时预售 | 2024“大语言模型”系列翻译技术全年班

活动预告 | GenAI时代的西部翻译技术实战研修班

▶资源宝库

翻译技术|在Trados中利用TM做预翻译

翻译技术|将左英文右中文的excel转换为上中文下英文的excel

翻译技术|The Free Dictionary-多语在线词典搜索引擎

翻译技术|字幕翻译配音恐失业,Ai翻译配音超逼真

资源宝库|经济学人等160多家外刊免费看!

资源宝库|哈利波特1~8季大放送

▶翻译百科

翻译百科|《中国大百科全书》中的“语言服务”

翻译百科|《中国大百科全书》中的“神经网络机器翻译”

翻译百科|《中国大百科全书》中的“翻译层次”

翻译百科|《中国大百科全书》中的“范化”

翻译百科|《中国大百科全书》中的“可比语料库”

▶代码分享

翻译技术|代码分享——wordnet自带词典功能

翻译技术|代码分享——多语料库词频分析表格

翻译技术|代码分享——使用 SpaCy 进行句法依存分析

翻译技术|代码分享——标准类符形符比

翻译技术|代码分享——清除符号

▶文献精读

文献精读|刘康龙等:翻译与非翻译董事长致辞的句法差异

文献精读|Vanmassenhove:机器翻译中语言丰富性缺失

▶译界动态

译界动态|2023年度国家社科基金重大项目立项名单公示

论坛预告 | 2023翻译技术与语言服务人才培养高端论坛

译界动态|华为翻译中心在WMT 2023通用、领域(生物医学)、文学翻译任务中斩获多个第一

译界动态|第十一届亚太翻译论坛将于2025年在香港举办

译届动态|公益沙龙之ChatGPT时代译者的搜商体系构建之道

  关注我们 了解更多

CATTI和MTI资讯

语言服务就业信息

翻译名师真知灼见

翻译学习精品课程


继续滑动看下一个
翻译圈
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存